21世纪年度最佳外国长篇小说评价?
以最快的速度把优秀的外国文学新作介绍给中国读者,形成文化上的借鉴和交流,是建设中国先进文化的需要;以中国学者的文学立场和美学视角对当代外国文学作品做出评价和选择,体现世界文学中的中国学者态度,是中国外国文学研究在21世纪的重要任务;加入WTO之后的中国出版业将以更为开放、更为进取的姿态加大引进优秀的外国文学新作版权的力度;为此,人民文学出版社发起,并与外国文学学会及各国(语种)文学学会或文学研究会联合举办“21世纪年度最佳外国小说”评选活动。
延伸阅读
评价英国文学的句子?
英国文学非常出色,历史上出了很多大作家,无论是最早的用英语写作故事的geoffrey chaucer,到后来的批判现实主义,自然主义等作家,再到后来意识流等现代小说,在世界上来说都是响当当的.英国文学流派历史源远流长,风格各异,独特.对世界文学的发展产生了深远的影响.我对英国的歌特小说也很有兴趣.
外国的文学很难理解吗?
作为一个文学爱好者,我也深有同感。从小对国内文学,及至东南亚的文学都有涉猎,唯独对欧洲文学不感冒,所谓的史诗级著作如《神曲》《第二十二条军规》,甚至连《指环王》都是翻两页就昏昏欲睡。回答这个问题,我觉得可以从为什么看不懂和该如何看懂两个方面作答。 看不懂的原因: 一、对外国文化环境感到陌生。一打开书满页都是拗口的地名,人名,职位称呼,记不住,所以总是会不停回头看前面的内容,就造成看书效率低。 二、外国人的语言习惯和我们不一样。举个例子,小时候看《安徒生童话》,语句里插入了好多“的确”,还有句子太长,不停用“他”“她”的字眼,搞得跟肉麻情书似的(我小时候就这么想的)真不习惯;英语修饰语多用在句尾,或者一句话说完后再来一句补充的,其实这句补充语放在句前更符合我们的阅读习惯。三、我们对某部外国文学的背景文化,作者意图了解不是很清晰,就抓不到重点,难以读懂作品。其实说到底还是因为我们对外国文学感到陌生的结果。 四、有时候兴趣会起很大作用。要是对某部作品本身就有很大兴趣(可以通过网络先了解其主要内容),读起来就会更有劲,能够读得下去。 五、一些外国文学作品的确含有冗长枯燥的内容,多为渲染本民族价值观和意识形态的内容,不想看干脆忽略。比如《指环王》和《霍比特人》了,简直就是在读地图(连看地图的感觉都没有,只是在读地名而已)。 六、诗歌本来就难懂,由于我们不了解诗歌的意象,架构,背景,就难以读懂,读诗歌是需要想象力的。 针对外国文学读不懂这个问题,有这么几点建议: 一、先看缩写版名著,推荐书虫系列,书虫的缩写保存了原著的语言风格,故事重要情节甚至重要台词,所以可以从书虫看起,感兴趣的再读原著。书虫系列的书都很薄,读起来很快。 二、看名著改编的电影或者英剧,BBC名著剧质量杠杠的。像《包法利夫人》(英剧)《了不起的盖茨比》《霍乱时期的爱情》《特洛伊》《香水——一个谋杀犯的故事》《洛丽塔》都拍得很好的。 三、试着了解一些外国文化,学好英语,当然,你要学希腊语,法语我也不拦着。了解一些外国文化渊源,荷马史诗,希腊神话,圣经神马的,多了解一下没什么坏处,外国文学多取材于这些地方。 四、放松心态,要知道看不进去不是看不懂,没什么的,换个时间看书也不错。 五、请确保中国文学作品你也能看得进去,看得懂。 六、诗歌这一块可以先读一些相对易懂的作者的诗歌。七,实在看不懂经典文学的,可以从喜欢的小说入手,比如我从小就是看《哈利波特》才播下了外国文学种子。
意大利卡尔维诺对鲁滨逊漂流记的评价?
意大利作家卡尔维诺在一篇文学评论里说:“它(《鲁滨逊漂流记》)被认为是一部颂扬商业和工业品德的圣经,一部赞美自食其力的史诗。这种冒险,务实精神更和道德忏悔的混合——它实际上也称为大西洋两岸盎格鲁—撒克逊资本主义的要素